Books by Tu Fu

Li Po and Tu Fu: Poems (Penguin Classics) Li Po and Tu Fu

by Li Po, Tu Fu, Fu Tu, Po Li, Arthur R. V. Cooper

The poems of two of China’s most influential classical poets: Tu Fu, called “China’s Shakespeare” (BBC), and Li Po, the subject of Ha Jin’s The Banished Immortal and “China’s most beloved poet” (The New Yorker)

A Penguin Classic

Li Po (AD 701–62) and Tu Fu (AD 712–70) were devoted friends who are traditionally considered to be among China's greatest poets. Li Po, a legendary carouser, was an itinerant poet whose writing, often dream poems or spirit-journeys, soars to sublime heights in its descriptions of natural scenes and powerful emotions. His sheer escapism and joy is balanced by Tu Fu, who expresses the Confucian virtues of humanity and humility in more autobiographical works that are imbued with great compassion and earthy reality, and shot through with humour. Together these two poets of the T'ang dynasty complement each other so well that they often came to be spoken of as one – 'Li-Tu' – who covers the whole spectrum of human life, experience and feeling.

For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.

Copies

No copies available.

Five T'ang Poets

by Li Po, Tu Fu, Wang Wei, Li Ho, Li Shang-yin

The selections from these five poets constitute some of the greatest lyric poetry ever written. Each poet is introduced by the translator, David Young, and represented by a selection that spans the poet’s development and career.

Copies

No copies available.

The Selected Poems of Tu Fu: Expanded and Newly Translated by David Hinton

by Tu Fu

A new and substantially expanded version of Hinton’s landmark translation of Tu Fu, published on the thirtieth anniversary of that original edition

Shortlisted for the Lucien Stryk Asian Translation Prize Tu Fu (712–770 C.E.) has for a millennium been widely considered the greatest poet in the Chinese tradition, and Hinton’s original translation played a key role in developing that reputation in America. Most of Tu Fu’s best poems were written in the last decade of his life, as an impoverished refugee fleeing the devastation of civil war. In the midst of these challenges, his always personal poems manage to combine a remarkable range of possibilities: elegant simplicity and great complexity, everyday life and grand historical drama, private philosophical depth and social engagement in a world consumed by war. Through it all, his is a wisdom that can only be called elemental, and his poems sound remarkably contemporary.

Copies

No copies available.